Отредактировано:27.12.11 22:58
"- Силь ву пле, дорогие гости, силь ву пле... Же ву при, але призир... Господи прости, от страха все слова повыскакивали..." (с)
Трудности перевода. Так я бы выразился, говоря об общении по инету и вообще о понимании между мужчиной и женщиной. Как однажды сказал старина Фрейд: "Великим вопросом, на который не было дано ответа и на который я все еще не могу ответить, несмотря на мое тридцатилетнее исследование женской души, является вопрос: «Чего хочет женщина?»" Даже глядя глаза в глаза мы умудряемся не понимать друг друга, теряем важные нотки в телефонных разговорах, а переписка порой, похоже, приобретает негативный окрас просто так. Просто потому, что пишущий и читающий в данный момент на разной волне настроения и мы находим камни там, где их нет. "Иногда сигара – это просто сигара" - все тот же Зигмунд бесконечно прав...